Ученые создали и выложили в сеть 100 уроков черкесского языка
22.08.2013 г.

Как известно, черкесский - один из исчезающих языков, однако численность его носителей велика, он распространён на Северном Кавказе. Изучение родного языка стало доступнее благодаря включению Адыгеи в международный интернет-проект по изучению языков Вооk2 , сообщили в комитете РА по делам национальностей, связям с соотечественниками и СМИ.

Ранее проект позволил получить доступ к изучению 49 языков. Авторы проекта под руководством профессора Йоханнеса Шуманна планировали довести список изучаемых языков до 50, и черкесский язык стал последним, включенным в проект.

Работа по включению черкесского языка в проект выполнена научной группой ГБУ РА «Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований им. Т.М.Керашева».

«Для реализации данного проекта проделана большая работа по переводу текстов на черкесский язык, редактированию, транскрибированию на латиницу, озвучиванию (мужской и женский голоса) и компьютерной обработке материалов», - отметили в профильном комитете РА.

На интернет-портале Вооk2 в 100 уроках (текст и звук), состоящих из 2000 фраз и предложений на черкесском языке, представлена базовая лексика черкесского языка.

Содержание Вооk2 соответствует уровням A1 и A2 по общему европейскому стандарту, а потому подойдет для всех типов школ и учеников.

Включение черкесского языка в данный проект даст возможность всем желающим бесплатно изучать язык в любой точке мира, добавили в комитете РА по делам национальностей, связям с соотечественниками и СМИ.

© 2012 РОССИЯ ДЛЯ ВСЕХ

Научная группа Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований при поддержке правительства региона разработала и разместила в интернете 100 уроков черкесского языка в рамках международного проекта по изучению языков "Book2" , сообщает республиканский комитет по делам национальностей, связям с соотечественниками и СМИ.
 
Международный интернет-проект включает 50 языков. Участие в проекте обеспечено в рамках республиканской долгосрочной целевой программы "Развитие и укрепление связей с соотечественниками, проживающими за рубежом" на 2012-2016 годы.
 
"Включение черкесского языка в данный проект даст возможность всем желающим бесплатно изучать черкесский язык из любой точки мира", — сказано в сообщении.
 
Уроки состоят из коротких разговорных фраз. Для проекта ученые перевели на черкесский язык около 2 тысяч выражений, озвучили их мужским и женским голосом и транскрибировали на латиницу.
 
Как пояснил РИА Новости председатель общественного движения республики "Адыгэ-Хасэ — Черкесский парламент" Адам Богус, по данным черкесских общественных организаций разных стран, черкесская диаспора по всему миру насчитывает от 2 до 7 миллионов человек. И проблема сохранения и изучения языка поднимается довольно часто. До этого были попытки инициативных представителей диаспоры выкладывать в интернет небольшой набор слов с переводом. Однако они сталкивались с проблемой смешения различных диалектов. Кроме того, для иностранцев не совсем удобна кириллическая транскрипция.
 
"В черкесском сообществе попытались найти какое-то решение общее для всех, но, естественно, оно может быть найдено только здесь в Адыгее", — сказал Богус.

© РИА Новости